miércoles, 13 de octubre de 2010

Unas palabras sobre Henrik Nordbrandt

En la plaza de Israel
.
Ojalá nunca hubieras venido
así la noche tampoco habría pasado nunca.
.
Y ojalá no te hubieras quedado
así la mañana tampoco habría llegado nunca.
.
Ojala no sé hiciese nunca verano
así el verano estaría siempre acercándose.
.
H.N.
.
.
Algunos conceptos del crítico Jaime Siles sobre la poética de Henrik Nordbrandt. Lo presentó en el Círculo de Bellas Artes, mayo 2008 .

….Crítico con todo lo q
ue hay que serlo, Nordbrandt ha ido componiendo un riquísimo abanico de voces entre las que suena de manera especial una: la del amor. Pero lo singular de sus poemas no es lo que tienen de visible tradición sino lo que añaden a ella y le aportan: el modo en que los textos crean su propio movimiento y la implacable voluntad de estilo que rige su obstinada búsqueda de su “concepto de la composición”. Se apoya éste no tanto en un mosaico de modelos como en una metamorfosis metafísica, cuyo objeto final es hacer visible la imagen del fondo, sus direcciones múltiples y su nada artificiosa complejidad. Sigue a ésta otra fase en la que la enumeración tiende a sustituir la anécdota por el inventario: así, una sentencia, un aforismo o una máxima se desarrolla en una serie de situaciones que atomizan todos sus elementos en una diseminación casi manierista que los recoge a todos ellos juntos en el verso final...
.
. .
El traductor de todas sus obras al castellano, Francisco J. Uriz, describe a Nordbrandt en Afinidades afectivas: antología de Poesía nórdica, 2003: ...Es un trotamundos, un no-danés por propia elección, el amante que con su presencia, su lejanía, su música sensual de ritmos suaves, enardece el idioma danés.

No hay comentarios:

Publicar un comentario